手机浏览器扫描二维码访问
)
这些译文请你用日本文和德文校对一下,是否是正确的直译,可以比较得出来的。
我的译文,除出按照中国白话的句法和修辞法,有些比起原文来是倒装的,或者主词,动词,宾词是重复的,此外,完完全全是直译的。
这里,举一个例:第(八)条"
......甚至于比他自己还要亲近。
"
这句话的每一个字母都和俄文相同的。
同时,这在口头上说起来的时候,原文的口气和精神完全传达得出。
而你的译文:"
较之自己较之别人,还要亲近的人们"
,是有错误的(也许是日德文的错误)。
错误是在于:(一)丢掉了"
甚至于"
这一个字眼;(二)用了中国文言的文法,就不能够表现那句话的神气。
所有这些话,我都这样不客气的说着,仿佛自称自赞的。
对于一班庸俗的人,这自然是"
没有礼貌"
。
但是,我们是这样亲密的人,没有见面的时候就这样亲密的人。
这种感觉,使我对于你说话的时候,和对自己说话一样,和自己商量一样。
再则,还有一个例子,比较重要的,不仅仅关于翻译方法的。
这就是第(一)条的"
新的......人"
的问题。
《毁灭》的主题是新的人的产生。
这里,茀理契以及法捷耶夫自己用的俄文字眼,是一个普通的"
人"
字的单数。
不但不是人类,而且不是"
人"
字的复数。
这意思是指着革命,国内战争......的过程之中产生着一种新式的人,一种新的"
路数"
(Type)--文雅的译法叫做典型,这是在全部《毁灭》里面看得出来的。
现在,你的译文,写着"
人类"
。
莱奋生渴望着一种新的......人类。
这可以误会到另外一个主题。
(暖文)高考刚刚结束,路骄阳穿到了七年后。全世界都盼着她跟老公离婚,渣闺蜜等着上位,娱乐圈的竞争对手,个个等着看她笑话,黑粉们更是盼着她去死?看着自己家意外失明,却对自己情深不移的沈教授不好意思,这婚我不离了!跟失明的老公住在一起是什么感想?路骄阳那可太方便了!换衣服不用躲躲闪闪!没事还能在房间蹦蹦跳跳!直到某天卧槽,你不瞎啊!!!他一脸无辜抱歉,一直看得见。...
在过去的十五年里,顾知漫一直都活在逃避和痛苦之中。五岁那年,她目睹了太多死亡。一直到方铭瀚的出现,她终于决定正视这段过去。可真相的背后,是另一个悲剧。以及让人毛骨悚然的人性和自私...
作者疯兮兮的经典小说总裁有个心头宝最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说总裁有个心头宝沐晴天一直不知道自家儿子的爹地是谁,直到那个霸道强势的男人将她抵在门上,她才知道他竟然就是公司的总裁大人妈呀,总裁大人竟然说要娶她,现在跑还来得及吗?...
赵烈无奈穿越在明末登莱一个官二代身上,此时已是天启年间,内忧外患的大明大厦将倾,从北到南建奴农民军荷兰人郑芝龙虎视眈眈,赵烈金手指浮现,整兵修武,重塑东亚新秩序。朝鲜背信弃义,投向建奴,拿走济州岛,略略惩戒。日本德川幕府安定四方,拱卫天皇,藐视大明,这怎么行,定要亲善弱小,祸乱九州,夺取北海道,肢解倭国...
...
一书一世界,此书藏乾坤。 有神人妖魔各自为王撑天踏地,争霸天下文贤武德手握权法翻云覆雨,逆乱乾坤。 无能者初出茅庐,不知所谓,便淹死在神魔大陆这潭深水之中,有能者天赋逆天,搅动十方星河,傲视巅峰。 然而对于萧晨来说,掌握了绝世金大腿造化之眼,便是拥有一条渡…...