手机浏览器扫描二维码访问
)
这些译文请你用日本文和德文校对一下,是否是正确的直译,可以比较得出来的。
我的译文,除出按照中国白话的句法和修辞法,有些比起原文来是倒装的,或者主词,动词,宾词是重复的,此外,完完全全是直译的。
这里,举一个例:第(八)条"
......甚至于比他自己还要亲近。
"
这句话的每一个字母都和俄文相同的。
同时,这在口头上说起来的时候,原文的口气和精神完全传达得出。
而你的译文:"
较之自己较之别人,还要亲近的人们"
,是有错误的(也许是日德文的错误)。
错误是在于:(一)丢掉了"
甚至于"
这一个字眼;(二)用了中国文言的文法,就不能够表现那句话的神气。
所有这些话,我都这样不客气的说着,仿佛自称自赞的。
对于一班庸俗的人,这自然是"
没有礼貌"
。
但是,我们是这样亲密的人,没有见面的时候就这样亲密的人。
这种感觉,使我对于你说话的时候,和对自己说话一样,和自己商量一样。
再则,还有一个例子,比较重要的,不仅仅关于翻译方法的。
这就是第(一)条的"
新的......人"
的问题。
《毁灭》的主题是新的人的产生。
这里,茀理契以及法捷耶夫自己用的俄文字眼,是一个普通的"
人"
字的单数。
不但不是人类,而且不是"
人"
字的复数。
这意思是指着革命,国内战争......的过程之中产生着一种新式的人,一种新的"
路数"
(Type)--文雅的译法叫做典型,这是在全部《毁灭》里面看得出来的。
现在,你的译文,写着"
人类"
。
莱奋生渴望着一种新的......人类。
这可以误会到另外一个主题。
一次意外的逃脱,却又落入虎穴,被他拎着去领了结婚证。他是谁?传说中商业奇才站在顶尖尖上的男人,霸道杀伐果断阴戾的大冰块?嗯,的确很霸道杀伐的确很果断至于冰块?谁踏马的说的,简直宠得她不行好吗...
鱼,我所欲也熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼…小孩子才做选择题,道爷我都要!...
...
搜小说免费提供作者臻净的经典小说穿书后,我只能被迫绿茶最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临观看小说把男票和小三抓奸在床的程念语撕逼正嗨,却意外坠楼与小三同归于尽。还狗血的和小三一起穿越到了书里,并且绑定系统。既来之则安之,可小三成了男主燕宿妹妹,还要我绿茶勾引燕宿维持人设?掀桌!性子耿直飒爽的程念语从未受过这种气。系统麻麻,崩人设会死哦。程念语一把掐住系统的数据流,跟我一起死!弱小的人类斗不过强大的系统,程念语被迫走上一条绿茶路。拿着女主剧本的程念语在日常崩人设中终于成功把燕宿‘绿’...
拯救儿子反被由作者城前创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供拯救儿子反被全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
苏环穿越了,带着在英雄联盟晋级王者失败的遗憾神情。之后他发现了一件震惊的事,在这个世界英雄联盟是由六大国创造出来的游戏,用来解决国际纠纷的。英雄联盟达到了全球最大且影响力最大的电竞游戏。然而,当他玩的时候才发现。这个世界团队合作有着极高的水平,个人技术在他眼里却是非常平庸乃至低端。瑞雯的光速QA,还没有人创造出来或...