手机浏览器扫描二维码访问
赛义德&iddot;杰夫达里阿尼(saiddevdariani)
斯大林神学院时期的朋友,之后成为孟什维克党人、斯大林的敌人
诺伊&iddot;拉米什维利(noeraishvili)
孟什维克强硬派,斯大林的敌人
米娜朵拉&iddot;奥尔忠尼启则&iddot;托罗舍利泽
(adoraordzhonikidzetoroshelidze)斯大林在孟什维克党中的朋友,其同盟布尔什维克党人马拉基亚&iddot;托罗舍利泽(alakiatoroshelidze)的妻子
大卫&iddot;塞基拉什维利(davidsagirashvili)
格鲁吉亚孟什维克党人,回忆录作家
格里戈尔&iddot;乌拉塔泽(grigoluratadze)
格鲁吉亚孟什维克党人,回忆录作家
拉兹登&iddot;阿尔申尼泽(razhdenarsenidze)
格鲁吉亚孟什维克党人,回忆录作家
哈里顿&iddot;恰维奇维利(khariton插vichvili)
孟什维克党回忆录作家
note
备注
斯大林
斯大林从1912年开始使用他这个著名的名字,直到1917年10月之后,&ldo;斯大林&rdo;才正式成为他的名字。
他的真名叫约瑟夫&iddot;维萨里奥诺维奇&iddot;朱加什维利。
即便是在1917年之后,他的母亲、朋友和同志都还叫他&ldo;索索&rdo;。
他曾用笔名&ldo;索塞罗&rdo;发表过诗歌。
他经常自称为&ldo;科巴&rdo;。
在他神秘的一生中,他曾用过很多名字。
为了让指代更为清晰,本书通用了&ldo;斯大林&rdo;和&ldo;索索&rdo;。
姓名及其翻译
本书人名的翻译原则和我的其他著作相同。
我尽可能把格鲁吉亚人名和俄国人名翻译成最为人所熟知和最简单的英文版本。
当然,这会导致很多偏差‐‐比如说,我把格鲁吉亚的孟什维克党领袖翻译成noejordania,而非zhordania;我把djibladze拼成了jibladze。
然而,斯大林的名字却依然维持djugashvili,因为这个拼写早已为人熟知。
我用了davrichewy和插vichvili这两种法语拼写(而非davr-ishashvili和shavishvili),因为当这两位作者出版回忆录时,他们用的正是法语名。
如果有语言学家对此感到迷惑,我在此先行道歉。
日期
我所运用的是当时俄国使用的老儒略历,它比西方使用的新格里历晚13天。
当我记叙西方的事件时,我会注明两种日期。
苏联政府是在儒略历1918年1月31日午夜开始执行公历的,于是第二天变成了公历的2月14日。
江佩离十九岁那年被一箭穿心,有人痴心守候盼她魂归也有人恨她入骨,在她死后三十年,一把火将她烧回了那年。那一年她女扮男装,还是江湖上说一不二的小霸王,她重新遇到秦珩这个自称是她前世夫君的男人接连救她的命,要她以身相许。江佩离又惊又怒滚!小爷我江湖一霸,才不屈尊做什么鬼压寨夫人!后来,江佩离发现这个比她还不要脸的前世夫君,真尼玛香!有了上一世的经验之后,秦珩深谙和江佩离的相处之道,无非三点坚持,不要脸,坚持不要脸!秦珩我见夫人多妩媚,料夫人见我应如是。江佩离滚!是将军。秦珩好的夫人。江佩离女主美飒路子野男主心机戏路宽...
我叫花春。第一次给皇帝这样自我介绍的时候,她从他的脸上看见了天下最好看的笑容。可惜的是,这死面瘫一辈子也就只笑了这么一次。看电视剧的时候花春迷上了里头的一位丞相,觉得他长得帅又霸气。但是穿越过来她才知道,这丞相是个女的,而且和皇帝水火不相容。花春,一个二十多岁青春美少女,机缘巧合之下,莫名其妙地就穿上了男装,站...
顾家的男人没有活过三十岁的,为了续命,我娶回了一具尸体逆天改命。...
刮风减半,下雨全完。地摊少年林淼看着天空瓢泼的大雨,只能无奈收摊回家。不过就在这时候,林淼却遇到了云曦儿,得到了连通异界的机会!两界之间互相穿梭着做买卖。林淼赫然成为了自古至今最强的地摊王者!...
隐瞒了两年的地下超级战神身份,终于被老婆发现了!...
十年前,家族全家被害,只剩他一人幸存。十年之后,秦君身怀盖世医术绝世武功。重回都市,神医之威再无人能挡。...