手机浏览器扫描二维码访问
译经的简单的标本,有金陵刻经处汇印的三种译本《大乘起信论》,也是赵老爷的一个死对头。
但我想,我们的译书,还不能这样简单,首先要决定译给大众中的怎样的读者。
将这些大众,粗粗的分起来:甲,有很受了教育的;乙,有略能识字的;丙,有识字无几的。
而其中的丙,则在"
读者"
的范围之外,启发他们是图画,演讲,戏剧,电影的任务,在这里可以不论。
但就是甲乙两种,也不能用同样的书籍,应该各有供给阅读的相当的书。
供给乙的,还不能用翻译,至少是改作,最好还是创作,而这创作又必须并不只在配合读者的胃口,讨好了,读的多就够。
至于供给甲类的读者的译本,无论什么,我是至今主张"
宁信而不顺"
的。
自然,这所谓"
不顺"
,决不是说"
跪下"
要译作"
跪在膝之上"
,"
天河"
要译作"
牛奶路"
的意思,乃是说,不妨不像吃茶淘饭一样几口可以咽完,却必须费牙来嚼一嚼。
这里就来了一个问题:为什么不完全中国化,给读者省些力气呢?这样费解,怎样还可以称为翻译呢?我的答案是:这也是译本。
这样的译本,不但在输入新的内容,也在输入新的表现法。
中国的文或话,法子实在太不精密了,作文的秘诀,是在避去熟字,删掉虚字,就是好文章,讲话的时候,也时时要辞不达意,这就是话不够用,所以教员讲书,也必须借助于粉笔。
这语法的不精密,就在证明思路的不精密,换一句话,就是脑筋有些胡涂。
倘若永远用着胡涂话,即使读的时候,滔滔而下,但归根结蒂,所得的还是一个胡涂的影子。
要医这病,我以为只好陆续吃一点苦,装进异样的句法去,古的,外省外府的,外国的,后来便可以据为己有。
这并不是空想的事情。
远的例子,如日本,他们的文章里,欧化的语法是极平常的了,和梁启超做《和文汉读法》时代,大不相同;近的例子,就如来信所说,一九二五年曾给群众造出过"
罢工"
这一个字眼,这字眼虽然未曾有过,然而大众已都懂得了。
我还以为即便为乙类读者而译的书,也应该时常加些新的字眼,新的语法在里面,但自然不宜太多,以偶尔遇见,而想一想,或问一问就能懂得为度。
必须这样,群众的言语才能够丰富起来。
什么人全都懂得的书,现在是不会有的,只有佛教徒的"
瞚"
字,据说是"
人人能解"
,但可惜又是"
一次意外的逃脱,却又落入虎穴,被他拎着去领了结婚证。他是谁?传说中商业奇才站在顶尖尖上的男人,霸道杀伐果断阴戾的大冰块?嗯,的确很霸道杀伐的确很果断至于冰块?谁踏马的说的,简直宠得她不行好吗...
鱼,我所欲也熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼…小孩子才做选择题,道爷我都要!...
...
搜小说免费提供作者臻净的经典小说穿书后,我只能被迫绿茶最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临观看小说把男票和小三抓奸在床的程念语撕逼正嗨,却意外坠楼与小三同归于尽。还狗血的和小三一起穿越到了书里,并且绑定系统。既来之则安之,可小三成了男主燕宿妹妹,还要我绿茶勾引燕宿维持人设?掀桌!性子耿直飒爽的程念语从未受过这种气。系统麻麻,崩人设会死哦。程念语一把掐住系统的数据流,跟我一起死!弱小的人类斗不过强大的系统,程念语被迫走上一条绿茶路。拿着女主剧本的程念语在日常崩人设中终于成功把燕宿‘绿’...
拯救儿子反被由作者城前创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供拯救儿子反被全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
苏环穿越了,带着在英雄联盟晋级王者失败的遗憾神情。之后他发现了一件震惊的事,在这个世界英雄联盟是由六大国创造出来的游戏,用来解决国际纠纷的。英雄联盟达到了全球最大且影响力最大的电竞游戏。然而,当他玩的时候才发现。这个世界团队合作有着极高的水平,个人技术在他眼里却是非常平庸乃至低端。瑞雯的光速QA,还没有人创造出来或...