鸿蒙文学网

手机浏览器扫描二维码访问

第五百九十三章 网络小说进军世界(第1页)

(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)

2o12年1o月,国内众多新闻媒体,出现头条新闻中国网络小说征服海外读者!

这篇软文,从一个很多人并未关注的角度,讲述中国的幻想小说,在境外市场的市场,悄然的在形成和壮大。

一看

当今世界的流行风向标是美国好莱坞对外输出最多的流行文化,日本也靠着动漫输出二次元文化,韩国近些年泡菜网游,以及女团、电视剧韩流也开始拥有巨大的文化出口影响力。

中国作为一个大国,历史上曾经是文化级大国。

但是现如今文化输出方面,就是比较落后了。

简单说,文化影响力跟中国的经济规模和展度,根本不匹配。

网游、电影、电视剧这些年也是积极对外出口,但这些都不是我们独有,况且,在国际上市场占有率也没有多少优势。

倒是有中国的武侠和玄幻仙侠小说,风格却是独树一帜。

这个古典文化,现代人重新挖掘和包装之后,往往能重新焕出巨大的生命力。

对外输出,也不需要完全迎合外国人的胃口。

假设,中国作家完全迎合外国人写西幻小说,但真正的西幻作家们,出头的都很少。

中国的作家,迎合西方人写的作品,能能的有几个呢?

所以,不需要模仿别人,自信一点!

我们自己的文化,也是有巨大吸引力的。

东方人可以欣赏哈利波特,西方人同样可以欣赏凡人修仙传、斗破苍穹!我们跟西方人不一个的设定和文化背景,这可能是独特的吸引力。

毕竟,海外的读者看腻了本国的各种题材之后,再看到中国的新鲜题材,还是可能会有新奇感的!

“将海外的出版市场份额,要做到几十亿美元,给国内的作家带来几亿美元的海外出版收入。”

王启年表示说道,“过去。

我们国内很少有人做这种吃力不讨好的事情,因为,翻译费可能比我们支付给国内作家的稿费还要贵。

因此,只有极少数的作品被翻译到海外出版。

今后我们会以自己的方式,将更多的中国通俗的,市场喜闻乐见的文艺作品翻译到海外市场出版。”

“比国内卖的很畅销的飘渺之旅、斗破苍穹、斗罗大6、凡人修仙传美国的武侠世界网站翻译,一样是有数亿计的点击率。

这个武侠世界网站。

原本是一家个人网站,全球流量1ooo多名。

主要的优势是积累了大量翻译家和中国网络小说爱好者。

因为看中了它的优势,我直接就收购了它,其后,注入更多资金,以更商业化的模式,扶持更多畅销小说被翻译成英文。

并且,我们也挖掘翻译能力很强,很受到市场欢迎的翻译家。

事实证明,好的翻译家。

翻译作品也是二次创作的过程。

如果他文笔不行,他的风格不能吸引读者,那么,即使原著很好,翻译过去也很难具备吸引力”

“现在已经有大约o多部篇幅过1oo万字,有的甚至有三百多万字,五百多万字的中国网络小说,在辛勤的美国网络翻译家的努力下,把它们翻译成为英文网络上连载的作品。

有的开始走实体出版渠道,也取得了不俗的成绩!”

热门小说推荐
傲娇女律师的贴身杀皇

傲娇女律师的贴身杀皇

一代杀皇,奉师命贴身保护美女律师,本想平凡生活,奈何麻烦不断,谈笑间干翻一切不服...

影后来袭:神秘金主,超会撩

影后来袭:神秘金主,超会撩

记者发布会现场听说叶总为你一掷千金购豪宅?不清楚。听说叶总斥巨资为你投拍电影?不了解。有狗仔都拍到你俩在交往了,还有什么想说的?!安若素想了想,淡定回答我跟他,不熟。连续三个不,彻底让某尊大神脸色黑成包公叶总,有同行恶意抹黑,说安小姐背后有奸夫不还没等安若素说完,某人整整领带,起身,谁找我?两年前,她一夕之间从一线女星,沦为人人痛骂的杀...

你是我的小甜蜜

你是我的小甜蜜

你是我的小甜蜜她是他的管家是他的仇人是他的老婆可当她从一往而深到慢慢遗忘。他却突然死活不撒手,想走?没那么容易!...

书中自有糖果屋

书中自有糖果屋

我想用你的眼睛记录青春,未来我遗忘了的时候,你坐在床头讲给我听,我也帮你记录青春,你遗忘的时候我也回忆给你听...

缠情蜜爱:前夫长点心

缠情蜜爱:前夫长点心

离婚后,夏雨洋事业有成,身旁还有一个对她照顾有加,连儿子也很喜欢的男人。说一句她是人生赢家也不为过。但是这世上还有一种叫做前夫的凶残生物,不仅毁她青春,占她身心,离婚后还要对她纠缠不清!最后还要强硬宣布儿子是我的,你也是我的,永远逃不掉。夏雨洋败下阵来好好好,都是你的,但你是我的!...

天庭教师

天庭教师

徐阳本是南市青藤大学的普通学生,却在偶然间遭遇太白金星,从此成为了天庭教师,教训孙悟空的儿子,追求七仙女,偷食天庭仙果佳酿已成家常便饭,什么富二代,什么大校花,他统统不放在眼里...

每日热搜小说推荐