手机浏览器扫描二维码访问
那一年我十五岁,就懂得了什么样的文字才能叫作好。
到了将近四十岁时,我读到了王道乾先生译的《情人》,又知道了小说可以达到什么样的文字境界。
道乾先生曾是诗人,后来作了翻译家,文字功夫炉火纯青。
他一生坎坷,晚年的译笔沉痛之极。
请听听《情人》开头的一段:
“我已经老了。
有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来,他主动介绍自己,他对我说:我认识你,我永远记得你。
那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得你比年轻时还要美,那时你是年轻女人,与你年轻时相比,我更爱你现在备受摧残的容貌。”
这也是王先生一生的写照。
杜拉斯的文章好,但王先生译笔也好,无限沧桑尽在其中。
查先生和王先生对我的帮助,比中国近代一切著作家对我帮助的总和还要大。
现代文学的其它知识,可以很容易地学到。
但假如没有像查先生和王先生这样的人,最好的中国文学语言就无处去学。
除了这两位先生,别的翻译家也用最好的文学语言写作,比方说,德国诗选里有这样的译诗:
朝雾初升,落叶飘零
让我们把美酒满斟!
带有一种永难忘记的韵律,这就是诗啊。
对于这些先生,我何止是尊敬他们——我爱他们。
他们对现代汉语的把握和感觉,至今无人可比。
一个人能对自己的母语做这样的贡献,也算不虚此生。
道乾先生和良铮先生都曾是才华横溢的诗人,后来,因为他们杰出的文学素质和自尊,都不能写作,只能当翻译家。
就是这样,他们还是留下了黄钟大吕似的文字。
文字是用来读,用来听,不是用来看的——要看不如去看小人书。
不懂这一点,就只能写出充满噪声的文字垃圾。
思想、语言、文字,是一体的,假如念起来乱糟糟,意思也不会好——这是最简单的真理,但假如没有前辈来告诉我,我怎么会知道啊。
有时我也写点不负责任的粗糙文字,以后重读时,惭愧得无地自容,真想自己脱了裤子请道乾先生打我两棍。
孟子曾说,无耻之耻,无耻矣。
现在我在文学上是个有廉耻的人,都是多亏了这些先生的教诲。
对我来说,他们的作品是比鞭子还有力量的鞭策。
提醒现在的年轻人,记住他们的名字、读他们译的书,是我的责任。
现在的人会说,王先生和查先生都是翻译家。
翻译家和著作家在文学史上是不能相提并论的。
我从小跟义父长大,每隔七天要喝一回汤,一种从没见过的鱼汤,煮汤时,鱼还在汤里活泼乱跳...
游戏世界!这里有所有玩家一起游戏的大世界。也有可以不断升级的,个人玩家享受英雄待遇的个人世界,战队队员的战队世界,公会成员的公会世界。这是一个华夏神话故事,后神话时代的游戏世界...
只有专业人,才可做专业事!当穿越成为一种时尚和潮流时,历史需要的是更加专业的穿越者。以穿越古代为终极梦想的龙组成员高兴,终于如愿以偿地来到了纷乱的南北朝末期。没有宋玉致,还有萧美娘。我不喜欢暴力,但我不介意使用暴力。我不喜欢铜臭,但我不希望有人的钱比我多。我不喜欢称霸,但我喜欢天下臣服在我的脚下。我不是救世主,但我是终结者!对待治下的子民我会像春天般的温暖,对待女人我会像夏天一样火热,对待岛国和棒子我会像秋风扫落叶一样,对待敌人我会比严冬还要残酷无情。高兴...
新书已经发布了,无敌圣体书号2884103,刚刚上传,希望喜欢的朋友多去捧场!小影感激不尽!新书很用心,期待与大家再次携手...
...
这是一个神奇的进化故事,主角意外拥有一条大蚯蚓分身。大蚯蚓?是的,蚯蚓没啥用啊!别急!民间传说,蚯蚓能变成蛇,蛇能化龙!这一切都是真的!看拥有一条狂龙作为分身的主角,怎样组建超级商业帝国,怎样成立全球超级雇佣军集团,怎样泡遍世界各种各样的妹纸,怎样突破人类的极限。企鹅群94364575,欢迎大家的到来。...