手机浏览器扫描二维码访问
这回是我瞎操心,这片子没什么能让她吼出来的,倒是使我想打磕睡。
我倒能理解编导的创意:你们年轻人,生在红旗下,长在红旗下,知道什么是ji女吗?好吧,我来讲一个ji女的故事……满心以为我们听到ji女这两个字就会两眼发直。
但是这个想法有点过分。
在影片里,有位明星刮了头发做尼姑,编导一定以为我们看了大受刺激。
这个想法更过分:见了小尼姑就两眼发直,那是阿q!
我们又不是阿q。
有些电影不能使观众感到自己暧昧,而是感到编导暧昧,这就不够成功。
影视方面的情形就是这样:编导们利用“一切尽在不言中”
的文化氛围,确实是大有可为。
但我们写稿子的就倒了霉:想要使文字暧昧、可意会不可言传,就只好造些新词、怪词,或者串几句英文。
我现在正犯后一种毛病,而且觉得良心平安:英文虽然难懂,但毕竟是种人话,总比编出一种鬼话要强一点吧。
前面所写的hoo、s,都是英文缩写。
虽然难懂,但我照用不误。
这主要是因为写出的话不够暧昧,就太过直露,层次也太低。
这篇短文写完之后,你再来问我这些缩写是什么意思,我就会说:我也不知道,忘掉了啊。
我尤其不认识一个英文单词,叫做pervert,刚查了字典马上就忘。
我劝大家也像我这样。
在没忘掉之前,我知道是指一类人,害怕自己的内心世界,所以鬼鬼祟祟的。
这些人用中国话来说,就是有点变态。
假如有个pervert站出来说:我就是个pervert,那他就不是个pervert。
当且仅当一个人声称:我就不知道pervert是什么时,他才是个pervert。
假如我说,我们这里有种pervert的气氛,好多人就是pervert,那我就犯了众怒。
假如我说,我们这里没有pervert的气氛,也没有人是pervert,那恰恰说明我正是个pervert。
所以,我就什么都不说了。
注:hoo=hoosexual,s=sadistachist前不久在《中华读书报》上看到一篇文章,作者在北大听戴锦华教授的课,听到戴教授盛赞林白的《一个人的战争》,就发问道:假如你有女儿,想不想让她看这本书?戴教授答曰:否。
于是作者以为自己抓到了理,得意洋洋地写了那篇文章。
读那篇文章时,我就觉得这是一片歪理,因为同样的话也可以去问谢晋导演。
谢导的儿子是低智人,笔者的意思不是对谢导不敬,而是说:假如谢导持有上述文章作者的想法,拍电影总以儿子能看为准,中国的电影观众就要吃点苦头。
大江健三郎也有个低智儿子,若他写文章以自己的儿子能看为准绳,那就是对读者的不敬。
但我当时没有作文反驳,因为有点吃不准,不知戴教授有多大。
倘若她是七十岁的老人,儿女就当是我的年龄,有一本书我都不宜看,那恐怕没有什么人宜看。
昨天在一酒会上见到戴教授,发现她和我岁数相仿,有儿女也是小孩子,所以我对自己更有把握了。
因为该文作者的文艺观乃是以小孩子为准绳,可以反驳他(或者她)的谬见。
叮!宿主展现男(渣)神(男)本色,生命之力1!神魂之力1!华夏币10万!魅力10一个骚浪贱主角在灵气复苏时代祸害全世界,却一不小心成了人类救世主的故事。凌霄我只想好好当个渣男而已,怎么突然就成了战神呢?...
李妙真上一辈子胆小怕事,害得救她的那个男人家破人亡。重生回来之后,她要对警察叔叔说,当年那起案子,那个男人是冤枉的,她不仅要救他,还要报恩。只是为什么报恩非得以身相许呢?她,她只想发家致富奔小康呀!...
...
大姐林晚枫,霸道总裁。二姐萧妃,医术高超。三姐风若言,地下车手。四姐慕容幽若,琴棋书画样样通。五姐陈梓桐,王牌律师。六姐竹清雪,影视天后。七姐墨初染,身份未知,迷雾重重。而我则是大夏利剑镇北天王!十年戎马,天王归来,一路为姐姐们保驾护航!...
...
结婚两年,言季明的冷漠终于磨光了她对婚姻的所有期待。颜落夕决定离婚,把给予言季明的所有特权都收回!言季明发现老婆对别人笑得怎么那么甜,对我笑得怎么这么敷衍?老婆以前一天至少一个电话,现在怎么一个月都不打一个电话?餐,怎么变味了?不是老婆做的了?沐浴液味道怎么不对?不是常用的牌子?...